Днями на факультеті української та іноземної філології Університету Григорія Сковороди в Переяславі завершився ІІІ Загальноуніверситетський конкурс на найкращий переклад сучасної англомовної поезії, присвячений Міжнародному дню перекладача та Європейському дню мов. Конкурс стартував 19 вересня 2022 р. Завдання учасників полягало у відтворенні українською мовою вірша сучасної англійської поетеси Імтіаз Дхаркер «A Century Later».
Найактивнішими учасниками конкурсу стали студенти спеціальності 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) та 035 Філологія. Мова і література (англійська), переклад включно. Здобувачі, які надіслали переклади, вразили журі творчим підходом до справи та багатством свого словникового запасу.
Оцінку надісланих робіт здійснювало журі, до складу якого увійшли представники кафедри іноземної філології, перекладу та методики навчання: член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу, заступниця декана факультету української та іноземної філології з виховної роботи, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри Наталія Сердюк, заступниця декана факультету української та іноземної філології з навчальної роботи, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри Марина Шемуда, заступниця завідувача кафедри з організаційно-виховної роботи, кандидат філологічних наук, доцент кафедри Наталія Швець та запрошена гостя, заступниця завідувача кафедри української і зарубіжної літератури та методики навчання з наукової роботи, кандидат філологічних наук, доцент Марія Пангелова.
Переможницею Конкурсу на найкращий переклад сучасної англійської поезії стала студентка ІІІ курсу Ярослава Ковтун, яка була нагороджена подарунком. Друге місце розділили між собою студентка ІІ курсу Вікторія Омельченко та студентка ІІІ курсу Наталія Колганова. Журі також відмітило роботу першокурсниці Діани Артимчук, яка швидко зорієнтувалася і, незважаючи на те, що лише почала навчання, надіслала роботу на конкурс.
Щиро вітаємо відзначених та нагороджених і бажаємо не зупинятися на досягнутому, продовжуючи розкривати свої таланти.
З оригіналом поезії та перекладами відзначених учасників можна ознайомитися тут: оригінал, переклад Ярослави Ковтун, переклад Вікторії Омельченко, переклад Наталії Колганової, переклад Діани Артимчук.
Пресцентр факультету української та іноземної філології