Факультет української та іноземної філології > Без категорії > «Художня версія живої історії: письменники на війні»: доцентка Наталія Черниш стала учасницею наукового проєкту про письменників на війні

Кандидат педагогічних наук, доцент кафедри української і зарубіжної літератури та методики навчання факультету української та іноземної філології Університету Григорія Сковороди в Переяславі Наталія Черниш стала однією з учасниць наукового проєкту «Художня версія живої історії: письменники на війні».

У відеозвіті учасників наукового проєкту «Художня версія живої історії: письменники на війні» Наталія Володимирівна взяла участь з проникливою розповіддю про товариша по університету, воїна-поета Сергія Литвиненка, який учився і нині живе в Переяславі. Учена входить до наукової школи керівниці проєкту професорки Ганни Токмань.

Наталія Черниш процитувала і проаналізувала вірші Сергія Литвиненка, розповіла про нього як глибоку, патріотичну, талановиту особистість, порадила вчителям, як провести урок літератури рідного краю про творчість обдарованого й хороброго земляка.

Розповідь супроводжується світлинами, які вражають реаліями війни (У Бахмуті). Серед проаналізованих поезій і твір поета-воїна «ДШВ»:

ДШВ

(групі Філософа)

Жоден з нас не бажав би у домі війни,

Та прийшов час і стали до бою.

Ми не пустимо в хату з Кремля сатани

Доки б‘ються серця, є набої.

 

Ми умиємось кров’ю, та втопимо в ній

Зайд мерзенних, гнилих люте кодло.

Від багна відітремось, а от перегній

Буде в нас із кацапів та ордло.

 

Від чортів одягли ми натільні хрести,

Білі ж ворога ждуть в лісосмугах.

До кінця ми хрести свої будем нести,

Мужньо йдем за Філософом-другом.

 

Світла пам‘ять усім, хто поліг у боях…

Кожен був нам і другом, і братом.

Зорі їхні горять десь у кращих світах.

Мститься ворогу вісімдесята.

ДШВ – після пекла ми перші в раю.

З нами Бог – не страшні кулі й міни.

Ми ніколи своїх не лишаєм в бою,

Ми – десант Збройних сил України!

 

Пресцентр кафедри української і зарубіжної літератури та методики навчання