Уже традиційно на факультеті української та іноземної філології Університету Григорія Сковороди в Переяславі вересень асоціюється зі стартом загальноуніверситетського конкурсу на найкращий переклад поезії, приуроченого відзначенню Європейського дня мов і Міжнародного дня перекладача. Цьогоріч конкурс відбудеться вчетверте.
У 2023 році матеріалом для відтворення українською мовою є вірш «Love Is Not All» by Edna St. Vincent Millay. Учасниками конкурсу можуть бути студенти будь-яких спеціальностей університету.
Love Is Not All
by Edna St. Vincent Millay
Love is not all: It is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain,
Nor yet a floating spar to men that sink
and rise and sink and rise and sink again.
Love cannot fill the thickened lung with breath
Nor clean the blood, nor set the fractured bone;
Yet many a man is making friends with death
even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour,
pinned down by need and moaning for release
or nagged by want past resolution’s power,
I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food.
It may well be. I do not think I would.
Роботи можна надсилати до 15 жовтня на електронну скриньку nathalie.chvets@gmail.com. Переможця буде оголошено 23 жовтня та нагороджено подарунком.
Пресцентр факультету української та іноземної філології